Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Francuski - Traduction
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Traduction
Tekst
Podnet od
lesslieeee
Izvorni jezik: Turski
Aylar gecsede, yıllar gecsede bir ömür böyle sursede ben seni unutamam
Napomene o prevodu
Francais/ belgique
Natpis
Traduction
Prevod
Francuski
Preveo
J4MES
Željeni jezik: Francuski
Même si les mois passent, les années passent, qu'une existence se déroule ainsi, je ne pourrai pas t'oublier.
Poslednja provera i obrada od
Botica
- 30 Juli 2008 14:00
Poslednja poruka
Autor
Poruka
30 Juli 2008 09:40
Botica
Broj poruka: 643
Ayant l'imprimatur de Francky, je tamponne...