Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Spanski - Gently open your heart

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: JapanskiEngleskiPortugalskiSpanski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Gently open your heart
Tekst
Podnet od melissa_rw
Izvorni jezik: Engleski Preveo IanMegill2

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Napomene o prevodu
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.

Natpis
Abre tu corazón con cuidado
Prevod
Spanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Spanski

Abre tu corazón con cuidado, si me abrazas fuertemente junto a ti, ellos te alcanzarán, seguramente te serán transmitidos, más...
Napomene o prevodu
frase incompleta.
con cuidado = suavemente/dulcemente
Poslednja provera i obrada od guilon - 1 Septembar 2008 17:45