Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Francuski - À la technique :Images ...Script ...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleski

Kategorija Kultura

Natpis
À la technique :Images ...Script ...
Tekst za prevesti
Podnet od carbang7
Izvorni jezik: Francuski

À la technique :

Images ...
Script ...
Réalisation ...

Merci à ... et ... pour la construction des fours

Merci à
Monsieur et Madame .... pour leur hospitalité et leur aide

Spécialement un grand merci aux habitants des villages de ...
Napomene o prevodu
Nous montons un film documentaire destiné à sensibiliser les gens sur les problèmes au Népal. Ce film sera diffusé entre autres sur place, c'est pourquoi nous avons besoin de la traduction écrite pour le générique de fin.


Merci d'avance pour votre aide.

ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST
Poslednja obrada od Francky5591 - 30 April 2009 13:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 April 2009 15:50

gamine
Broj poruka: 4611
Rule 4.

30 April 2009 15:55

pias
Broj poruka: 8113
Right Lene, but since it's written in the notes: "ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST", I'll release it.

30 April 2009 15:58

gamine
Broj poruka: 4611
Wow. Need other glasses. Hadn't even noticed it. Shame on me.

CC: pias

30 April 2009 16:04

pias
Broj poruka: 8113


CC: gamine

30 April 2009 16:26

Francky5591
Broj poruka: 12396
Yeah, it's too bad we can't have bold letters in the remarks field.

30 April 2009 16:28

gamine
Broj poruka: 4611
Hey, you. Just wait. "J'aurais un jour, je t'aurais!!=

CC: Francky5591