Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Italijanski - All time

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiNemackiHolandskiArapskiAlbanskiSrpskiTurskiDanskiEsperantoSpanskiItalijanskiPortugalski brazilskiPortugalskiGrckiLatinskiRumunskiUkrajinskiKineskiKatalonskiRuskiBugarskiFinskiKineski pojednostavljeniFarskiFrancuskiMadjarskiHrvatskiPoljskiSvedskiHebrejskiLitvanskiJapanskiMakedonskiBosanskiNorveskiEstonskiSlovackiKoreanskiBretonskiCeskiFrizijskiKlingonPersijski jezikLetonskiIslandskiKurdskiIndonezanskiAfrickiIrskiHinduGruzijskiTajlandskiVijetnamski

Natpis
All time
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

All time
Napomene o prevodu
"All time" wil be used in this context : Best rated of "all time". Will be displayed clased to "Best rated of the month", "best rated of the week".
You can also translate "Of all time" if you prefer.

Natpis
In assoluto
Prevod
Italijanski

Preveo nava91
Željeni jezik: Italijanski

In assoluto
Poslednja provera i obrada od Witchy - 16 Januar 2007 13:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Januar 2007 10:38

apple
Broj poruka: 972
Secondo me la trduzione italiana non è corretta: si potrebbe dire, invece:
in assoluto (p. es. il miglior punteggio in assoluto)
oppure
di tutti i tempi (p.es. il miglior punteggio di tutti i tempi), ma quest'ultima definizione suona un po' troppo letteraria

16 Januar 2007 13:38

Witchy
Broj poruka: 477
Grazie Apple.
Hai ragione.
L'aveva accettata l'altra esperta italiana, e quindi non avevo visto che era sbagliata.

16 Januar 2007 18:01

nava91
Broj poruka: 1268
ecco! anch'io non ero effettivamente sicuro visto che non parlo bene l'inglese, e non sapevo cosa mettere oltre a "sempre"...
Grazie Apple

Tra l'altro, Apple, potresti esprimere la tua opinione su questo testo? Da un po' di grattacapi per la traduzione inglese...