Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Italiano - All time

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTedescoOlandeseAraboAlbaneseSerboTurcoDaneseEsperantoSpagnoloItalianoPortoghese brasilianoPortogheseGrecoLatinoRumenoUcrainoCineseCatalanoRussoBulgaroFinlandeseCinese semplificatoFaroeseFranceseUnghereseCroatoPolaccoSvedeseEbraicoLituanoGiapponeseMacedoneBosniacoNorvegeseEstoneSlovaccoCoreanoBretoneCecoFrisoneKlingonPersianoLettoneIslandeseCurdoIndonesianoAfrikaansIrlandeseHindiGeorgianoThailandeseVietnamita

Titolo
All time
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

All time
Note sulla traduzione
"All time" wil be used in this context : Best rated of "all time". Will be displayed clased to "Best rated of the month", "best rated of the week".
You can also translate "Of all time" if you prefer.

Titolo
In assoluto
Traduzione
Italiano

Tradotto da nava91
Lingua di destinazione: Italiano

In assoluto
Ultima convalida o modifica di Witchy - 16 Gennaio 2007 13:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Gennaio 2007 10:38

apple
Numero di messaggi: 972
Secondo me la trduzione italiana non è corretta: si potrebbe dire, invece:
in assoluto (p. es. il miglior punteggio in assoluto)
oppure
di tutti i tempi (p.es. il miglior punteggio di tutti i tempi), ma quest'ultima definizione suona un po' troppo letteraria

16 Gennaio 2007 13:38

Witchy
Numero di messaggi: 477
Grazie Apple.
Hai ragione.
L'aveva accettata l'altra esperta italiana, e quindi non avevo visto che era sbagliata.

16 Gennaio 2007 18:01

nava91
Numero di messaggi: 1268
ecco! anch'io non ero effettivamente sicuro visto che non parlo bene l'inglese, e non sapevo cosa mettere oltre a "sempre"...
Grazie Apple

Tra l'altro, Apple, potresti esprimere la tua opinione su questo testo? Da un po' di grattacapi per la traduzione inglese...