Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - personligt brev 1

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKiingereza

Category Business / Jobs

Kichwa
personligt brev 1
Nakala
Tafsiri iliombwa na thefan
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Jag och min familj bor i Sigtuna , består av min sambo och våra 2 barn på 5 respektive 19 år.
Mina intressen är god mat, resor och idrott, är aktiv i Sigtuna Fotbollsklubb och har varit aktiv fotbollsspelare i både Norge och Sverige på elitnivå

Ser fram emot att höra från er och bifogar min CV i denna ansökan

Mvh
Per Karlsson

Kichwa
PK
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na jairhaas
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I live in Sigtuna with my family, which consists of my partner and our 2 children, aged 5 and 19.
My interests are good food, travels and sport. I am active in Sigtuna Football Club and have been an active football player in both Norway and Sweden at a professional level.

I look forward to hearing from you and attach my CV to this application

Best regards,
P.K.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 4 Februari 2010 18:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Februari 2010 14:28

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
"I look forward to HEARING.....

2 Februari 2010 14:54

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
I think "Regards or Best regards" is better, since it's a formal letter.. even if it's written in a personal way.

2 Februari 2010 15:00

jairhaas
Idadi ya ujumbe: 261
I agree with both comments!