Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Somos Divinos no interior

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKilatini

Category Thoughts

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Somos Divinos no interior
Nakala
Tafsiri iliombwa na marceloburns
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Somos Divinos no interior

Kichwa
Intus divini sumus.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na alexfatt
Lugha inayolengwa: Kilatini

Intus divini sumus.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 31 Mei 2012 14:17





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Mei 2012 23:20

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Hi Alex,
You know, I don't think an expression "in animis" works properly here.
"Divini sumus in animis" I would translate "We are divine in mind (memory)". Frankly, it shows little sens to me.
I like your second option much more, but without "nos". As long as "intus" is an averb it doen't need any object.
So how about: "Intus divini sumus"?

22 Mei 2012 23:29

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Right! Thank you

22 Mei 2012 23:31

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487