Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kiindonesia - Meaning
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
tafsiri zilizoombwa:
Kichwa
Meaning
Nakala
Tafsiri iliombwa na
cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Does the target convey the meaning of the source?
Maelezo kwa mfasiri
We are talking about a translation and its source text.
Kichwa
Arti
Tafsiri
Kiindonesia
Ilitafsiriwa na
888
Lugha inayolengwa: Kiindonesia
Apa terjemahan menyampaikan arti sebenarnya?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Coloma2004
- 30 Mechi 2008 14:05
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
10 Septemba 2007 15:37
Cisa
Idadi ya ujumbe: 765
This is definitely not Indonesian or the translator did something wrong, because she did other translations which really look Indonesian...
10 Septemba 2007 17:01
Cisa
Idadi ya ujumbe: 765
OK, now it has been corrected!
Welcome to the site, 888, hope you´ll enjoy Cucumis :1
!!