Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Endonezce - Meaning

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceArapçaMacarcaHırvatçaİspanyolcaTürkçeYunancaBrezilya PortekizcesiFinceEsperantoBasit ÇinceKatalancaDancaİtalyancaAlmancaRomenceÇinceİsveççeSlovakçaBulgarcaÇekçeHollandacaPortekizceKoreceJaponcaLehçeSırpçaUkraynacaRusçaBoşnakcaFaroe diliEstonyacaLitvancaBretoncaİbraniceNorveççeKlingoncaİzlanda'ya özgüFarsçaArnavutçaHintçeEndonezceLetoncaGürcüceAfrikanlarİrlandacaMalaycaVietnamcaAzericeMakedonca
Talep edilen çeviriler: NepalceUrduca

Başlık
Meaning
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Does the target convey the meaning of the source?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
We are talking about a translation and its source text.

Başlık
Arti
Tercüme
Endonezce

Çeviri 888
Hedef dil: Endonezce

Apa terjemahan menyampaikan arti sebenarnya?
En son Coloma2004 tarafından onaylandı - 30 Mart 2008 14:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Eylül 2007 15:37

Cisa
Mesaj Sayısı: 765
This is definitely not Indonesian or the translator did something wrong, because she did other translations which really look Indonesian...

10 Eylül 2007 17:01

Cisa
Mesaj Sayısı: 765
OK, now it has been corrected!

Welcome to the site, 888, hope you´ll enjoy Cucumis :1!!