Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Tamamlanan çeviriler

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

105991 sonuçtan 4161 - 4180 arası sonuçlar
<< Önceki•••• 109 ••• 189 •• 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 •• 229 ••• 309 •••• 709 ••••• 2709 ••••••Sonraki >>
50
Kaynak dil
İspanyolca Oraciones cotidianas mexico
Vive honestamente
No dañes a otro
Dale a cada quien lo suyo
Verbs changed into imperative in order to meet Cucumis' rules. <Lilian>

Tamamlanan çeviriler
Yunanca Καθημερινές προσευχές Μεξικό
108
Kaynak dil
Yunanca Να ζήσετε ευτυχισμένοι....
Να ζήσετε ευτυχισμένοι, χαρούμενοι και παντα ερωτευμένοι! Σας ευχόμαστε αγάπη, υγεία και υπέροχες στιγμές σε όλη σας τη ζωή! Συγχαρητήρια!
ΤΟ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΘΕΛΩ ΝΑ ΤΟ ΓΡΑΨΩ ΣΕ ΚΑΡΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΥΧΗΘΩ ΣΕ ΙΤΑΛΟΥΣ ΦΙΛΟΥΣ ΜΟΥ ΠΟΥ ΠΑΝΤΡΕΥΟΝΤΑΙ

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca Che siate felici...
221
22Kaynak dil22
Fransızca Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants
Ils participent à l'augmentation des prix des denrées de base. L'an dernier, les Etats Unis ont "brûlé" 138 millions de tonnes de maïs pour en faire du bioéthanol. Un plein de 50 litres de bioéthanol consomme 350 kg de maïs, ce qui ferait vivre un enfant mexicain ou zambien pendant un an.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", recueillis par un quotidien régional français

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Another subject of anger from your book: Biofuels
Brezilya Portekizcesi Outro assunto irritante do seu livro: Biocombustíveis
İspanyolca Otro asunto enfurecedor en su libro: Biocombustibles
İtalyanca Altro punto irritante del suo libro: Biocombustibili
Yunanca Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
Almanca Ein weiteres Thema der Wut in ihrem Buch: Biokraftstoffe
İsveççe Ett annat ämne för ilska i din bok: Biobränslen
Hollandaca Nog een onderwerp van woede in je boek: biobrandstoffen
Danca majs
Türkçe Kitabınızın diÄŸer öfke konusu: bitkisel sıvı yakıtlar
243
Kaynak dil
Fransızca Les organisations internationales sont donc impuissantes?
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Tamamlanan çeviriler
İngilizce So, are international organizations powerless?
İtalyanca Le organizzazioni internazionali sono dunque impotenti?
Yunanca Τελικά είναι ανίσχυροι οι διεθνείς οργανισμοί;
İspanyolca ¿Entonces las organizaciones internacionales son impotentes?
Almanca Die internationalen Organisationen sind also machtlos?
Brezilya Portekizcesi Então as organizações internacionais são impotentes?
İsveççe Är internationella organisationer maktlösa?
Hollandaca Dus, zijn internationale organisaties machteloos?
Danca Så er internationale organisationer magtesløse?
Romence Organizaţiile internaţionale sunt deci neputincioase?
Bulgarca Безсилни ли са международните организации?
Farsça بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
Rusça Международные организации бессильны?
Basit Çince 国际组织是无能的吗?
Norveççe Er Internasjonale organisasjoner maktesløse?
Türkçe Yani uluslararası organizasyonlar güçsüz mü?
53
Kaynak dil
Eski Yunanca Οι δε εξεπλάγησαν καί αμφοτέρους επί τόν βασιλέα...
Οι δε εξεπλάγησαν καί αμφοτέρους επί τόν βασιλέα Αρταξέρξην ήγαγον.

Tamamlanan çeviriler
Yunanca Αυτοί εξεπλάγησαν
44
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe merhaba benim adım Ali.Senin adın ne?KAç...
Merhaba benim adım Ali.Senin adın ne?Kaç yaşındasın?
bize 23 nisanda karadağdan çocuk gelecek bunlar basit ve genel cümleler.aslında sözlük var ancak kile alfabesi olduğu için okuyamıyoruz nasıl okunduğunu da parantez içinde yazarsanız sevinirim.

Tamamlanan çeviriler
Sırpça Zdravo. Ja sam Ali.
İngilizce Hi, my name is Ali. What is yours?
Hırvatça Zdravo
Yunanca Γεια σου
27
Kaynak dil
İngilizce I'm thinking about you, my dear.
I'm thinking about you, my dear.

Tamamlanan çeviriler
Yunanca Ι'm thinking about you, my dear.
11
Kaynak dil
Danca Før mig bort!
Før mig bort!
Skal bruges til en dramatisk effekt, hvor personen derefter skal forsvinde på mystisk vis...

English bridge: "Take me away!"

Tamamlanan çeviriler
Latince Me aufer!
34
Kaynak dil
Danca Nogle gange er det godt at være lidt skør
Nogle gange er det godt at være lidt skør
Bridge: 'Sometimes it is good to be a bit crazy'/gamine

Tamamlanan çeviriler
Latince Aliquantulum demens esse interdum bonum est.
25
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi "Não há dúvida onde existe fé."
"Não há dúvida onde existe fé."
Há é do verbo haver, sinônimo de existir.

Tamamlanan çeviriler
Latince Nullum dubium ubi fides est.
309
Kaynak dil
İngilizce When There is More Beauty in the Contrary
"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Tamamlanan çeviriler
İspanyolca Cuando hay más belleza en lo contrario.
İtalyanca When There is More Beauty in the Contrary
Fransızca "When there is more beauty in the contrary"
Hollandaca Als er meer schoonheid is in de tegenstelling
Lehçe Gdy Jest WiÄ™cej PiÄ™kna w PrzeciwieÅ„stwach
İsveççe When There is More Beauty in the Contrary
Türkçe When There is More Beauty in the Contrary
Rusça Сингл Негара и Салима
Almanca When There is More Beauty in the Contrary
Norveççe When There is More Beauty in the Contrary
Danca When there is more Beauty in the Contrary
İbranice כאשר יש יותר יופי בניגוד
472
Kaynak dil
İngilizce Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Tamamlanan çeviriler
İspanyolca Notas sobre el Album #3
Rusça О новом альбоме
İtalyanca Note sull'album #3
Fransızca Remarques sur l'album de musique n°3
Hollandaca Over Muziek Album #3
Norveççe Notater om musikk album #3
Lehçe Komantarz do albumu muzycznego #3
İsveççe Anteckningar kring ett musikalbum #3
Almanca Notizen zum Musikalbum #3
Danca Notater om Musik Album #3
Türkçe Albüm Hakkında Notlar
İbranice הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
17
Kaynak dil
Danca anerkend mit argument
Anerkend mit argument
"Admit my argument'. bridge/gamine.

Tamamlanan çeviriler
Latince Concede mihi
28
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Yunanca Η σκέψη σου μου δίνει δύναμη να ζω.
Η σκέψη σου μου δίνει δύναμη να ζω.
σκέψη ως αναμνηση

Bridge by User10: "The thought of you gives me power to live" (thought=memory)

Tamamlanan çeviriler
Latince Cogitatio tui vim ad vitam mihi dat.
<< Önceki•••• 109 ••• 189 •• 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 •• 229 ••• 309 •••• 709 ••••• 2709 ••••••Sonraki >>