Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - liza

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizce

Kategori Anlatım / Ifade

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
liza
Metin
Öneri lovano2
Kaynak dil: İtalyanca

Definitivamente non competo e dagli sguardi di esso non ho bisogno di anche. Se devo sedermi e competere a qualcun'altro allora pace che sono fuori!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is an expression I need translated to english
I would really appreciate it if somebody could help me out because it would answer a ton of questions
I just need the basic idea of the phrase

Başlık
liza
Tercüme
İngilizce

Çeviri goncin
Hedef dil: İngilizce

Definitely I won't compete and, as it looks, I don't have to either. If I have to sit down and compete against someone else then don't worry because I'd be out!
En son dramati tarafından onaylandı - 8 Mart 2008 20:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Mart 2008 19:07

tarinoidenkertoja
Mesaj Sayısı: 113
italian isn t correct but sense,in my opinion, is:
" definitely i won t compete and i don t need his lookings "

8 Mart 2008 19:08

tarinoidenkertoja
Mesaj Sayısı: 113
italian isn t correct but sense,in my opinion, is:
" definitely i won t compete and i don t need his lookings "