Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - liza

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngels

Categorie Uitdrukking

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
liza
Tekst
Opgestuurd door lovano2
Uitgangs-taal: Italiaans

Definitivamente non competo e dagli sguardi di esso non ho bisogno di anche. Se devo sedermi e competere a qualcun'altro allora pace che sono fuori!
Details voor de vertaling
This is an expression I need translated to english
I would really appreciate it if somebody could help me out because it would answer a ton of questions
I just need the basic idea of the phrase

Titel
liza
Vertaling
Engels

Vertaald door goncin
Doel-taal: Engels

Definitely I won't compete and, as it looks, I don't have to either. If I have to sit down and compete against someone else then don't worry because I'd be out!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 8 maart 2008 20:48





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 maart 2008 19:07

tarinoidenkertoja
Aantal berichten: 113
italian isn t correct but sense,in my opinion, is:
" definitely i won t compete and i don t need his lookings "

8 maart 2008 19:08

tarinoidenkertoja
Aantal berichten: 113
italian isn t correct but sense,in my opinion, is:
" definitely i won t compete and i don t need his lookings "