Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - liza

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικά

Κατηγορία Έκφραση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
liza
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lovano2
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Definitivamente non competo e dagli sguardi di esso non ho bisogno di anche. Se devo sedermi e competere a qualcun'altro allora pace che sono fuori!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is an expression I need translated to english
I would really appreciate it if somebody could help me out because it would answer a ton of questions
I just need the basic idea of the phrase

τίτλος
liza
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Definitely I won't compete and, as it looks, I don't have to either. If I have to sit down and compete against someone else then don't worry because I'd be out!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 8 Μάρτιος 2008 20:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Μάρτιος 2008 19:07

tarinoidenkertoja
Αριθμός μηνυμάτων: 113
italian isn t correct but sense,in my opinion, is:
" definitely i won t compete and i don t need his lookings "

8 Μάρτιος 2008 19:08

tarinoidenkertoja
Αριθμός μηνυμάτων: 113
italian isn t correct but sense,in my opinion, is:
" definitely i won t compete and i don t need his lookings "