Tercüme - İngilizce-İsveççe - and if the horizon closed itself so as to stop doing as if there were somewhere else.Şu anki durum Tercüme
Kategori Sarki Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | and if the horizon closed itself so as to stop doing as if there were somewhere else. | |
and if the horizon closed itself so that we stop doing as if there were somewhere else. |
|
| och om horisonten stängde sig sÃ¥ att vi slutar att göra som om det var nÃ¥gon annanstans. | | Hedef dil: İsveççe
och om horisonten stängde sig sÃ¥ att vi slutar att göra som om det var nÃ¥gon annanstans. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Översättningen är baserad pÃ¥ engelskan, som i sin tur verkar totalt knasig. --------- Alternativ text: "och om horisonten stängde sig sÃ¥ att vi slutar att göra som om där var nÃ¥gon annanstans." |
|
En son pias tarafından onaylandı - 10 Nisan 2008 12:25
Son Gönderilen | | | | | 9 Nisan 2008 15:44 | | piasMesaj Sayısı: 8114 | Hej xamine,
flyttar ner den alternativa texten till noteringarna, sÃ¥ kör vi en kort omröstning sedan. | | | 9 Nisan 2008 20:28 | | | And if the Horizon closed up so that we will stop doing as if it was somewhere else. | | | 9 Nisan 2008 21:13 | | piasMesaj Sayısı: 8114 | Hej Musse,
det är den Svenska texten som ska utvärderas, INTE den Engelska. Ok? |
|
|