Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Enskt-Svenskt - and if the horizon closed itself so as to stop doing as if there were somewhere else.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnsktSvenskt

Bólkur Songur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
and if the horizon closed itself so as to stop doing as if there were somewhere else.
Tekstur
Framborið av hanny
Uppruna mál: Enskt Umsett av Diego_Kovags

and if the horizon closed itself so that we stop doing as if there were somewhere else.

Heiti
och om horisonten stängde sig så att vi slutar att göra som om det var någon annanstans.
Umseting
Svenskt

Umsett av xamine
Ynskt mál: Svenskt

och om horisonten stängde sig så att vi slutar att göra som om det var någon annanstans.
Viðmerking um umsetingina
Översättningen är baserad på engelskan, som i sin tur verkar totalt knasig.
---------
Alternativ text: "och om horisonten stängde sig så att vi slutar att göra som om där var någon annanstans."
Góðkent av pias - 10 Apríl 2008 12:25





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

9 Apríl 2008 15:44

pias
Tal av boðum: 8113
Hej xamine,
flyttar ner den alternativa texten till noteringarna, så kör vi en kort omröstning sedan.

9 Apríl 2008 20:28

Musse
Tal av boðum: 1
And if the Horizon closed up so that we will stop doing as if it was somewhere else.

9 Apríl 2008 21:13

pias
Tal av boðum: 8113
Hej Musse,
det är den Svenska texten som ska utvärderas, INTE den Engelska. Ok?