Tercüme - Macarca-Brezilya Portekizcesi - Nekem van egy kutyám.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Ev / Aile  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Macarca
Nekem van egy kutyám. |
|
| | TercümeBrezilya Portekizcesi Çeviri Cisa | Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Tenho um cachorro. |
|
En son goncin tarafından onaylandı - 9 Mayıs 2008 16:06
Son Gönderilen | | | | | 9 Mayıs 2008 15:53 | | | Cisa,
"Perro", meaning "dog", is used in Brazil only in some regions, influenced by nearby Spanish-speaking countries.
We generally say "cachorro" or "cão".  | | | 9 Mayıs 2008 16:03 | |  CisaMesaj Sayısı: 765 | Oh. Okay, muito obrigado! |
|
|