Prevod - Madjarski-Portugalski brazilski - Nekem van egy kutyám.Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Madjarski](../images/lang/btnflag_hu.gif) ![Portugalski brazilski](../images/flag_br.gif)
Kategorija Kuca / Porodica ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Madjarski
Nekem van egy kutyám. |
|
| | Prevod Portugalski brazilski Preveo Cisa | Željeni jezik: Portugalski brazilski
Tenho um cachorro. |
|
Poslednja provera i obrada od goncin - 9 Maj 2008 16:06
Poslednja poruka | | | | | 9 Maj 2008 15:53 | | | Cisa,
"Perro", meaning "dog", is used in Brazil only in some regions, influenced by nearby Spanish-speaking countries.
We generally say "cachorro" or "cão". ![](../images/emo/wink.png) | | | 9 Maj 2008 16:03 | | ![](../avatars/68245.img) CisaBroj poruka: 765 | Oh. Okay, muito obrigado! |
|
|