ترجمه - مجارستانی-پرتغالی برزیل - Nekem van egy kutyám.موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![مجارستانی](../images/lang/btnflag_hu.gif) ![پرتغالی برزیل](../images/flag_br.gif)
طبقه منزل / خانواده ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: مجارستانی
Nekem van egy kutyám. |
|
| | ترجمهپرتغالی برزیل
Cisa ترجمه شده توسط | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Tenho um cachorro. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 9 می 2008 16:06
آخرین پیامها | | | | | 9 می 2008 15:53 | | | Cisa,
"Perro", meaning "dog", is used in Brazil only in some regions, influenced by nearby Spanish-speaking countries.
We generally say "cachorro" or "cão". ![](../images/emo/wink.png) | | | 9 می 2008 16:03 | | ![](../avatars/68245.img) Cisaتعداد پیامها: 765 | Oh. Okay, muito obrigado! |
|
|