Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - مجارستانی-پرتغالی برزیل - Nekem van egy kutyám.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مجارستانیپرتغالی برزیل

طبقه منزل / خانواده

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Nekem van egy kutyám.
متن
bogikka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: مجارستانی

Nekem van egy kutyám.

عنوان
Tenho um cachorro.
ترجمه
پرتغالی برزیل

Cisa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Tenho um cachorro.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 9 می 2008 16:06





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 می 2008 15:53

goncin
تعداد پیامها: 3706
Cisa,

"Perro", meaning "dog", is used in Brazil only in some regions, influenced by nearby Spanish-speaking countries.

We generally say "cachorro" or "cão".

9 می 2008 16:03

Cisa
تعداد پیامها: 765
Oh. Okay, muito obrigado!