Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - مَجَرِيّ-برتغالية برازيلية - Nekem van egy kutyám.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: مَجَرِيّبرتغالية برازيلية

صنف بيت/ عائلة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Nekem van egy kutyám.
نص
إقترحت من طرف bogikka
لغة مصدر: مَجَرِيّ

Nekem van egy kutyám.

عنوان
Tenho um cachorro.
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Cisa
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Tenho um cachorro.
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 9 نيسان 2008 16:06





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 نيسان 2008 15:53

goncin
عدد الرسائل: 3706
Cisa,

"Perro", meaning "dog", is used in Brazil only in some regions, influenced by nearby Spanish-speaking countries.

We generally say "cachorro" or "cão".

9 نيسان 2008 16:03

Cisa
عدد الرسائل: 765
Oh. Okay, muito obrigado!