Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - हन्गेरियन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Nekem van egy kutyám.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: हन्गेरियनब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Home / Family

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Nekem van egy kutyám.
हरफ
bogikkaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: हन्गेरियन

Nekem van egy kutyám.

शीर्षक
Tenho um cachorro.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

Cisaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Tenho um cachorro.
Validated by goncin - 2008年 मे 9日 16:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 9日 15:53

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Cisa,

"Perro", meaning "dog", is used in Brazil only in some regions, influenced by nearby Spanish-speaking countries.

We generally say "cachorro" or "cão".

2008年 मे 9日 16:03

Cisa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 765
Oh. Okay, muito obrigado!