Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Romence - ich bin verliebt.ist es wenigstens wert

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaRomence

Başlık
ich bin verliebt.ist es wenigstens wert
Metin
Öneri bushido91w
Kaynak dil: Almanca

ich bin verliebt.ist es wenigstens wert

Başlık
Sunt îndrăgostit. Dar măcar merită efortul?
Tercüme
Romence

Çeviri MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence

Sunt îndrăgostit. Dar măcar merită efortul?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Lene's bridge, thank you :) :I'm in love, is it, at least, worth it.

Salvo's bridge, thank you :) : I'm in love. Does it worth the trouble at least?

îndrăgostită
En son azitrad tarafından onaylandı - 19 Ağustos 2008 22:31