Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Roumain - ich bin verliebt.ist es wenigstens wert
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
ich bin verliebt.ist es wenigstens wert
Texte
Proposé par
bushido91w
Langue de départ: Allemand
ich bin verliebt.ist es wenigstens wert
Titre
Sunt îndrăgostit. Dar măcar merită efortul?
Traduction
Roumain
Traduit par
MÃ¥ddie
Langue d'arrivée: Roumain
Sunt îndrăgostit. Dar măcar merită efortul?
Commentaires pour la traduction
Lene's bridge, thank you :) :I'm in love, is it, at least, worth it.
Salvo's bridge, thank you :) : I'm in love. Does it worth the trouble at least?
îndrăgostită
Dernière édition ou validation par
azitrad
- 19 Août 2008 22:31