Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Rumunų - ich bin verliebt.ist es wenigstens wert
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
ich bin verliebt.ist es wenigstens wert
Tekstas
Pateikta
bushido91w
Originalo kalba: Vokiečių
ich bin verliebt.ist es wenigstens wert
Pavadinimas
Sunt îndrăgostit. Dar măcar merită efortul?
Vertimas
Rumunų
Išvertė
MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
Sunt îndrăgostit. Dar măcar merită efortul?
Pastabos apie vertimą
Lene's bridge, thank you :) :I'm in love, is it, at least, worth it.
Salvo's bridge, thank you :) : I'm in love. Does it worth the trouble at least?
îndrăgostită
Validated by
azitrad
- 19 rugpjūtis 2008 22:31