Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Hollandaca - tu sais j t adore beaucoup petite shoushou
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
tu sais j t adore beaucoup petite shoushou
Metin
Öneri
aminosse49
Kaynak dil: Fransızca
tu sais j t adore beaucoup petite shoushou
Çeviriyle ilgili açıklamalar
الÙلمنكية
Başlık
je weet dat ik erg dol op je ben kleine shoushou
Tercüme
Hollandaca
Çeviri
jollyo
Hedef dil: Hollandaca
weet je, ik ben erg dol op je, kleine shoushou
En son
Lein
tarafından onaylandı - 1 Eylül 2008 10:31
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
27 Ağustos 2008 16:27
Urunghai
Mesaj Sayısı: 464
Niet dat het veel aan de betekenis verandert, maar dit is geen nevengeschikte zin;
"weet je, ik ben erg dol op je"
"je weet dat ik erg dol op je ben"
27 Ağustos 2008 16:27
Cristalclear
Mesaj Sayısı: 24
Je weet dat ik erg dol op je ben schatje.
28 Ağustos 2008 18:54
stevernofski
Mesaj Sayısı: 3
Correcte vertaling : Je weet dat ik verschrikkelijk veel van je hou, lieve schat
29 Ağustos 2008 12:06
Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Jollyo, zullen we al deze suggesties eens meenemen en ervan maken 'weet je, ik ben erg dol op je, lieve schat' of zoiets?
30 Ağustos 2008 02:09
jollyo
Mesaj Sayısı: 330
Dag Lein,
Je suggestie voor het eerste gedeelte kan ik me zonder meer in vinden..
Het tweede: is 'shoushou' wellicht een koosnaampje? Ik zou het derhalve niet vertalen.
Wat vind jij hiervan?
1 Eylül 2008 10:31
Lein
Mesaj Sayısı: 3389