Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-هلندی - tu sais j t adore beaucoup petite shoushou

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویهلندی

طبقه اصطلاح

عنوان
tu sais j t adore beaucoup petite shoushou
متن
aminosse49 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

tu sais j t adore beaucoup petite shoushou
ملاحظاتی درباره ترجمه
الفلمنكية

عنوان
je weet dat ik erg dol op je ben kleine shoushou
ترجمه
هلندی

jollyo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

weet je, ik ben erg dol op je, kleine shoushou
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 1 سپتامبر 2008 10:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 آگوست 2008 16:27

Urunghai
تعداد پیامها: 464
Niet dat het veel aan de betekenis verandert, maar dit is geen nevengeschikte zin;
"weet je, ik ben erg dol op je"
"je weet dat ik erg dol op je ben"

27 آگوست 2008 16:27

Cristalclear
تعداد پیامها: 24
Je weet dat ik erg dol op je ben schatje.

28 آگوست 2008 18:54

stevernofski
تعداد پیامها: 3
Correcte vertaling : Je weet dat ik verschrikkelijk veel van je hou, lieve schat

29 آگوست 2008 12:06

Lein
تعداد پیامها: 3389
Jollyo, zullen we al deze suggesties eens meenemen en ervan maken 'weet je, ik ben erg dol op je, lieve schat' of zoiets?

30 آگوست 2008 02:09

jollyo
تعداد پیامها: 330
Dag Lein,

Je suggestie voor het eerste gedeelte kan ik me zonder meer in vinden..
Het tweede: is 'shoushou' wellicht een koosnaampje? Ik zou het derhalve niet vertalen.
Wat vind jij hiervan?




1 سپتامبر 2008 10:31

Lein
تعداد پیامها: 3389