Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Olandese - tu sais j t adore beaucoup petite shoushou
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Titolo
tu sais j t adore beaucoup petite shoushou
Testo
Aggiunto da
aminosse49
Lingua originale: Francese
tu sais j t adore beaucoup petite shoushou
Note sulla traduzione
الÙلمنكية
Titolo
je weet dat ik erg dol op je ben kleine shoushou
Traduzione
Olandese
Tradotto da
jollyo
Lingua di destinazione: Olandese
weet je, ik ben erg dol op je, kleine shoushou
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 1 Settembre 2008 10:31
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
27 Agosto 2008 16:27
Urunghai
Numero di messaggi: 464
Niet dat het veel aan de betekenis verandert, maar dit is geen nevengeschikte zin;
"weet je, ik ben erg dol op je"
"je weet dat ik erg dol op je ben"
27 Agosto 2008 16:27
Cristalclear
Numero di messaggi: 24
Je weet dat ik erg dol op je ben schatje.
28 Agosto 2008 18:54
stevernofski
Numero di messaggi: 3
Correcte vertaling : Je weet dat ik verschrikkelijk veel van je hou, lieve schat
29 Agosto 2008 12:06
Lein
Numero di messaggi: 3389
Jollyo, zullen we al deze suggesties eens meenemen en ervan maken 'weet je, ik ben erg dol op je, lieve schat' of zoiets?
30 Agosto 2008 02:09
jollyo
Numero di messaggi: 330
Dag Lein,
Je suggestie voor het eerste gedeelte kan ik me zonder meer in vinden..
Het tweede: is 'shoushou' wellicht een koosnaampje? Ik zou het derhalve niet vertalen.
Wat vind jij hiervan?
1 Settembre 2008 10:31
Lein
Numero di messaggi: 3389