Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - suskunluguma bakibta seni unuttum sanma su...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Gunluk hayat

Başlık
suskunluguma bakibta seni unuttum sanma su...
Metin
Öneri cheechee
Kaynak dil: Türkçe

suskunluguma bakibta seni unuttum sanma su düyada özledigim biri varsa oda sensin sen uzakta olsan bile yüregimde hep bnimlesin ve unutulmayacak kadar özelsin
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Can this please be translated into UK english.
I am new to this and can only pick out a few words and I am not getting the real meaning.

Thank you for the help

Başlık
I may be silent now but it doesn’t mean
Tercüme
İngilizce

Çeviri Action
Hedef dil: İngilizce

I may be silent now but it doesn’t mean that I forgot you. If there is someone in this world whom I miss, that's you. Even if you are far away I always keep you in my heart. You are so special to me I’ll never forget you.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 3 Eylül 2008 18:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Eylül 2008 08:46

BARAN ZAGROS
Mesaj Sayısı: 3
Kelimelerin tercümesi iyi fakat tam olarak grammere uyulmamış zamanlarda hata var