Traducció - Turc-Anglès - suskunluguma bakibta seni unuttum sanma su...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Turc](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Anglès](../images/flag_en.gif)
Categoria Vida quotidiana | suskunluguma bakibta seni unuttum sanma su... | | Idioma orígen: Turc
suskunluguma bakibta seni unuttum sanma su düyada özledigim biri varsa oda sensin sen uzakta olsan bile yüregimde hep bnimlesin ve unutulmayacak kadar özelsin | | Can this please be translated into UK english. I am new to this and can only pick out a few words and I am not getting the real meaning.
Thank you for the help |
|
| I may be silent now but it doesn’t mean | TraduccióAnglès Traduït per Action | Idioma destí: Anglès
I may be silent now but it doesn’t mean that I forgot you. If there is someone in this world whom I miss, that's you. Even if you are far away I always keep you in my heart. You are so special to me I’ll never forget you. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 3 Setembre 2008 18:37
Darrer missatge | | | | | 3 Setembre 2008 08:46 | | | Kelimelerin tercümesi iyi fakat tam olarak grammere uyulmamış zamanlarda hata var |
|
|