Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - suskunluguma bakibta seni unuttum sanma su...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 日常生活

タイトル
suskunluguma bakibta seni unuttum sanma su...
テキスト
cheechee様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

suskunluguma bakibta seni unuttum sanma su düyada özledigim biri varsa oda sensin sen uzakta olsan bile yüregimde hep bnimlesin ve unutulmayacak kadar özelsin
翻訳についてのコメント
Can this please be translated into UK english.
I am new to this and can only pick out a few words and I am not getting the real meaning.

Thank you for the help

タイトル
I may be silent now but it doesn’t mean
翻訳
英語

Action様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I may be silent now but it doesn’t mean that I forgot you. If there is someone in this world whom I miss, that's you. Even if you are far away I always keep you in my heart. You are so special to me I’ll never forget you.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 3日 18:37





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 3日 08:46

BARAN ZAGROS
投稿数: 3
Kelimelerin tercümesi iyi fakat tam olarak grammere uyulmamış zamanlarda hata var