Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - suskunluguma bakibta seni unuttum sanma su...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
suskunluguma bakibta seni unuttum sanma su...
Tekst
Podnet od cheechee
Izvorni jezik: Turski

suskunluguma bakibta seni unuttum sanma su düyada özledigim biri varsa oda sensin sen uzakta olsan bile yüregimde hep bnimlesin ve unutulmayacak kadar özelsin
Napomene o prevodu
Can this please be translated into UK english.
I am new to this and can only pick out a few words and I am not getting the real meaning.

Thank you for the help

Natpis
I may be silent now but it doesn’t mean
Prevod
Engleski

Preveo Action
Željeni jezik: Engleski

I may be silent now but it doesn’t mean that I forgot you. If there is someone in this world whom I miss, that's you. Even if you are far away I always keep you in my heart. You are so special to me I’ll never forget you.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 3 Septembar 2008 18:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Septembar 2008 08:46

BARAN ZAGROS
Broj poruka: 3
Kelimelerin tercümesi iyi fakat tam olarak grammere uyulmamış zamanlarda hata var