Tercüme - İsveççe-İngilizce - Vilket error meddelande fick du pÃ¥ skärmen?Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
| Vilket error meddelande fick du pÃ¥ skärmen? | | Kaynak dil: İsveççe
Vilket error meddelande fick du på skärmen? |
|
| | Tercümeİngilizce Çeviri ali84 | Hedef dil: İngilizce
What error message did you get on the screen? |
|
Son Gönderilen | | | | | 5 Eylül 2008 00:12 | | wknMesaj Sayısı: 332 | Which instead of what, if I remember my English lessons right. | | | 5 Eylül 2008 00:19 | | | HI Werner,
"Which" is usually used when we are facing a limited range of things. In a question which involves a choice between two or only a few items for example. The lack of context here drives us to use a more general word like "what". |
|
|