Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Vilket error meddelande fick du pÃ¥ skärmen?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglés

Título
Vilket error meddelande fick du på skärmen?
Texto
Propuesto por martinaalguren
Idioma de origen: Sueco

Vilket error meddelande fick du på skärmen?

Título
Error message
Traducción
Inglés

Traducido por ali84
Idioma de destino: Inglés

What error message did you get on the screen?
Última validación o corrección por lilian canale - 5 Septiembre 2008 01:18





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Septiembre 2008 00:12

wkn
Cantidad de envíos: 332
Which instead of what, if I remember my English lessons right.

5 Septiembre 2008 00:19

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
HI Werner,

"Which" is usually used when we are facing a limited range of things. In a question which involves a choice between two or only a few items for example. The lack of context here drives us to use a more general word like "what".