Traducerea - Suedeză-Engleză - Vilket error meddelande fick du pÃ¥ skärmen?Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| Vilket error meddelande fick du pÃ¥ skärmen? | | Limba sursă: Suedeză
Vilket error meddelande fick du på skärmen? |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de ali84 | Limba ţintă: Engleză
What error message did you get on the screen? |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 5 Septembrie 2008 01:18
Ultimele mesaje | | | | | 5 Septembrie 2008 00:12 | | wknNumărul mesajelor scrise: 332 | Which instead of what, if I remember my English lessons right. | | | 5 Septembrie 2008 00:19 | | | HI Werner,
"Which" is usually used when we are facing a limited range of things. In a question which involves a choice between two or only a few items for example. The lack of context here drives us to use a more general word like "what". |
|
|