Traducció - Suec-Anglès - Vilket error meddelande fick du pÃ¥ skärmen?Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
| Vilket error meddelande fick du pÃ¥ skärmen? | | Idioma orígen: Suec
Vilket error meddelande fick du på skärmen? |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per ali84 | Idioma destí: Anglès
What error message did you get on the screen? |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 5 Setembre 2008 01:18
Darrer missatge | | | | | 5 Setembre 2008 00:12 | | wknNombre de missatges: 332 | Which instead of what, if I remember my English lessons right. | | | 5 Setembre 2008 00:19 | | | HI Werner,
"Which" is usually used when we are facing a limited range of things. In a question which involves a choice between two or only a few items for example. The lack of context here drives us to use a more general word like "what". |
|
|