Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Anglų - Vilket error meddelande fick du pÃ¥ skärmen?
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Vilket error meddelande fick du på skärmen?
Tekstas
Pateikta
martinaalguren
Originalo kalba: Švedų
Vilket error meddelande fick du på skärmen?
Pavadinimas
Error message
Vertimas
Anglų
Išvertė
ali84
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
What error message did you get on the screen?
Validated by
lilian canale
- 5 rugsėjis 2008 01:18
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 rugsėjis 2008 00:12
wkn
Žinučių kiekis: 332
Which instead of what, if I remember my English lessons right.
5 rugsėjis 2008 00:19
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
HI Werner,
"Which" is usually used when we are facing a limited range of things. In a question which involves a choice between two or only a few items for example. The lack of context here drives us to use a more general word like "what".