Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - Vilket error meddelande fick du pÃ¥ skärmen?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoInglês

Título
Vilket error meddelande fick du på skärmen?
Texto
Enviado por martinaalguren
Idioma de origem: Sueco

Vilket error meddelande fick du på skärmen?

Título
Error message
Tradução
Inglês

Traduzido por ali84
Idioma alvo: Inglês

What error message did you get on the screen?
Último validado ou editado por lilian canale - 5 Setembro 2008 01:18





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Setembro 2008 00:12

wkn
Número de Mensagens: 332
Which instead of what, if I remember my English lessons right.

5 Setembro 2008 00:19

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
HI Werner,

"Which" is usually used when we are facing a limited range of things. In a question which involves a choice between two or only a few items for example. The lack of context here drives us to use a more general word like "what".