Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Türkçe - Pensavo che mi stessi dicendo che quello che...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaTürkçeİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Pensavo che mi stessi dicendo che quello che...
Metin
Öneri gülbiz
Kaynak dil: İtalyanca

Pensavo che mi stessi dicendo che quello che stiamo vivendo è una cosa un pò difficile.

Başlık
Yaşadığımızın ...
Tercüme
Türkçe

Çeviri delvin
Hedef dil: Türkçe

Yaşadığımızın biraz zor bir şey olduğunu söylediğini düşünüyordum.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 29 Eylül 2008 23:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Eylül 2008 16:14

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
merhaba delvin,
türkçe çevirinin, diğer dillerle uyuşmadığı ve italyancadan doğru tercüme edilmediği yönünde fikirler var. bana yardımcı olurmusun lütfen ve çevirini yeniden gözden geçirirmisin !
sanırım benim kabulümden sonra baz aldığım ingilizce versiyonu reddedilmiş.
ÅŸu anda deÄŸerlendirilen ingilizce metin,
'I thought you were telling me that what we are living is a bit difficult thing.' ÅŸeklinde .

28 Eylül 2008 20:36

delvin
Mesaj Sayısı: 103
evet haklılar Figen ben de sana bunu haber verecektim oradaki "mi stessi dicendo" kalıbı türkçe çeviride problemli.. iptal edebilirsin .

28 Eylül 2008 21:38

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
keşke yazsaydın hemen! şu an iptal edemeyiz, mümkün olduğunca hızlı düzeltmemiz lazım
'bana, yaşadığımız şeyin biraz zor olduğunu söylediğini düşündüm.' uygun mu italyancaya?

29 Eylül 2008 13:45

delvin
Mesaj Sayısı: 103
kusura bakma geciktiğim için
"yaşadığımızın biraz zor bişey olduğunu söylediğini düşünüyordum"

29 Eylül 2008 23:24

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
sorun değil güzelim, hallettim