Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Turski - Pensavo che mi stessi dicendo che quello che...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiTurskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Pensavo che mi stessi dicendo che quello che...
Tekst
Podnet od gülbiz
Izvorni jezik: Italijanski

Pensavo che mi stessi dicendo che quello che stiamo vivendo è una cosa un pò difficile.

Natpis
Yaşadığımızın ...
Prevod
Turski

Preveo delvin
Željeni jezik: Turski

Yaşadığımızın biraz zor bir şey olduğunu söylediğini düşünüyordum.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 29 Septembar 2008 23:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Septembar 2008 16:14

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba delvin,
türkçe çevirinin, diğer dillerle uyuşmadığı ve italyancadan doğru tercüme edilmediği yönünde fikirler var. bana yardımcı olurmusun lütfen ve çevirini yeniden gözden geçirirmisin !
sanırım benim kabulümden sonra baz aldığım ingilizce versiyonu reddedilmiş.
ÅŸu anda deÄŸerlendirilen ingilizce metin,
'I thought you were telling me that what we are living is a bit difficult thing.' ÅŸeklinde .

28 Septembar 2008 20:36

delvin
Broj poruka: 103
evet haklılar Figen ben de sana bunu haber verecektim oradaki "mi stessi dicendo" kalıbı türkçe çeviride problemli.. iptal edebilirsin .

28 Septembar 2008 21:38

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
keşke yazsaydın hemen! şu an iptal edemeyiz, mümkün olduğunca hızlı düzeltmemiz lazım
'bana, yaşadığımız şeyin biraz zor olduğunu söylediğini düşündüm.' uygun mu italyancaya?

29 Septembar 2008 13:45

delvin
Broj poruka: 103
kusura bakma geciktiğim için
"yaşadığımızın biraz zor bişey olduğunu söylediğini düşünüyordum"

29 Septembar 2008 23:24

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
sorun değil güzelim, hallettim