Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Turcă - Pensavo che mi stessi dicendo che quello che...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăTurcăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Pensavo che mi stessi dicendo che quello che...
Text
Înscris de gülbiz
Limba sursă: Italiană

Pensavo che mi stessi dicendo che quello che stiamo vivendo è una cosa un pò difficile.

Titlu
Yaşadığımızın ...
Traducerea
Turcă

Tradus de delvin
Limba ţintă: Turcă

Yaşadığımızın biraz zor bir şey olduğunu söylediğini düşünüyordum.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 29 Septembrie 2008 23:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Septembrie 2008 16:14

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
merhaba delvin,
türkçe çevirinin, diğer dillerle uyuşmadığı ve italyancadan doğru tercüme edilmediği yönünde fikirler var. bana yardımcı olurmusun lütfen ve çevirini yeniden gözden geçirirmisin !
sanırım benim kabulümden sonra baz aldığım ingilizce versiyonu reddedilmiş.
ÅŸu anda deÄŸerlendirilen ingilizce metin,
'I thought you were telling me that what we are living is a bit difficult thing.' ÅŸeklinde .

28 Septembrie 2008 20:36

delvin
Numărul mesajelor scrise: 103
evet haklılar Figen ben de sana bunu haber verecektim oradaki "mi stessi dicendo" kalıbı türkçe çeviride problemli.. iptal edebilirsin .

28 Septembrie 2008 21:38

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
keşke yazsaydın hemen! şu an iptal edemeyiz, mümkün olduğunca hızlı düzeltmemiz lazım
'bana, yaşadığımız şeyin biraz zor olduğunu söylediğini düşündüm.' uygun mu italyancaya?

29 Septembrie 2008 13:45

delvin
Numărul mesajelor scrise: 103
kusura bakma geciktiğim için
"yaşadığımızın biraz zor bişey olduğunu söylediğini düşünüyordum"

29 Septembrie 2008 23:24

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
sorun değil güzelim, hallettim