ترجمة - إيطاليّ -تركي - Pensavo che mi stessi dicendo che quello che...حالة جارية ترجمة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Pensavo che mi stessi dicendo che quello che... | | لغة مصدر: إيطاليّ
Pensavo che mi stessi dicendo che quello che stiamo vivendo è una cosa un pò difficile. |
|
| | | لغة الهدف: تركي
Yaşadığımızın biraz zor bir şey olduğunu söylediğini düşünüyordum. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 29 أيلول 2008 23:22
آخر رسائل | | | | | 28 أيلول 2008 16:14 | | | merhaba delvin,
türkçe çevirinin, diğer dillerle uyuşmadığı ve italyancadan doğru tercüme edilmediği yönünde fikirler var. bana yardımcı olurmusun lütfen ve çevirini yeniden gözden geçirirmisin !
sanırım benim kabulümden sonra baz aldığım ingilizce versiyonu reddedilmiş.
ÅŸu anda deÄŸerlendirilen ingilizce metin,
'I thought you were telling me that what we are living is a bit difficult thing.' ÅŸeklinde . | | | 28 أيلول 2008 20:36 | | | evet haklılar Figen ben de sana bunu haber verecektim oradaki "mi stessi dicendo" kalıbı türkçe çeviride problemli.. iptal edebilirsin . | | | 28 أيلول 2008 21:38 | | | keÅŸke yazsaydın hemen! ÅŸu an iptal edemeyiz, mümkün olduÄŸunca hızlı düzeltmemiz lazım
'bana, yaÅŸadığımız ÅŸeyin biraz zor olduÄŸunu söylediÄŸini düşündüm.' uygun mu italyancaya? | | | 29 أيلول 2008 13:45 | | | kusura bakma geciktiÄŸim için
"yaÅŸadığımızın biraz zor biÅŸey olduÄŸunu söylediÄŸini düşünüyordum" | | | 29 أيلول 2008 23:24 | | | sorun deÄŸil güzelim, hallettim |
|
|