Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Turks - Pensavo che mi stessi dicendo che quello che...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansTurksEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Pensavo che mi stessi dicendo che quello che...
Tekst
Opgestuurd door gülbiz
Uitgangs-taal: Italiaans

Pensavo che mi stessi dicendo che quello che stiamo vivendo è una cosa un pò difficile.

Titel
Yaşadığımızın ...
Vertaling
Turks

Vertaald door delvin
Doel-taal: Turks

Yaşadığımızın biraz zor bir şey olduğunu söylediğini düşünüyordum.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 29 september 2008 23:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 september 2008 16:14

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
merhaba delvin,
türkçe çevirinin, diğer dillerle uyuşmadığı ve italyancadan doğru tercüme edilmediği yönünde fikirler var. bana yardımcı olurmusun lütfen ve çevirini yeniden gözden geçirirmisin !
sanırım benim kabulümden sonra baz aldığım ingilizce versiyonu reddedilmiş.
ÅŸu anda deÄŸerlendirilen ingilizce metin,
'I thought you were telling me that what we are living is a bit difficult thing.' ÅŸeklinde .

28 september 2008 20:36

delvin
Aantal berichten: 103
evet haklılar Figen ben de sana bunu haber verecektim oradaki "mi stessi dicendo" kalıbı türkçe çeviride problemli.. iptal edebilirsin .

28 september 2008 21:38

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
keşke yazsaydın hemen! şu an iptal edemeyiz, mümkün olduğunca hızlı düzeltmemiz lazım
'bana, yaşadığımız şeyin biraz zor olduğunu söylediğini düşündüm.' uygun mu italyancaya?

29 september 2008 13:45

delvin
Aantal berichten: 103
kusura bakma geciktiğim için
"yaşadığımızın biraz zor bişey olduğunu söylediğini düşünüyordum"

29 september 2008 23:24

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
sorun değil güzelim, hallettim