Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-तुर्केली - Pensavo che mi stessi dicendo che quello che...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनतुर्केलीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Pensavo che mi stessi dicendo che quello che...
हरफ
gülbizद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Pensavo che mi stessi dicendo che quello che stiamo vivendo è una cosa un pò difficile.

शीर्षक
Yaşadığımızın ...
अनुबाद
तुर्केली

delvinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Yaşadığımızın biraz zor bir şey olduğunu söylediğini düşünüyordum.
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 सेप्टेम्बर 29日 23:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 28日 16:14

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
merhaba delvin,
türkçe çevirinin, diğer dillerle uyuşmadığı ve italyancadan doğru tercüme edilmediği yönünde fikirler var. bana yardımcı olurmusun lütfen ve çevirini yeniden gözden geçirirmisin !
sanırım benim kabulümden sonra baz aldığım ingilizce versiyonu reddedilmiş.
ÅŸu anda deÄŸerlendirilen ingilizce metin,
'I thought you were telling me that what we are living is a bit difficult thing.' ÅŸeklinde .

2008年 सेप्टेम्बर 28日 20:36

delvin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 103
evet haklılar Figen ben de sana bunu haber verecektim oradaki "mi stessi dicendo" kalıbı türkçe çeviride problemli.. iptal edebilirsin .

2008年 सेप्टेम्बर 28日 21:38

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
keşke yazsaydın hemen! şu an iptal edemeyiz, mümkün olduğunca hızlı düzeltmemiz lazım
'bana, yaşadığımız şeyin biraz zor olduğunu söylediğini düşündüm.' uygun mu italyancaya?

2008年 सेप्टेम्बर 29日 13:45

delvin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 103
kusura bakma geciktiğim için
"yaşadığımızın biraz zor bişey olduğunu söylediğini düşünüyordum"

2008年 सेप्टेम्बर 29日 23:24

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
sorun değil güzelim, hallettim