Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İtalyanca - Jag har saknat dig som öknen saknar regnet! Vät...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Jag har saknat dig som öknen saknar regnet! Vät...
Metin
Öneri mattiasring
Kaynak dil: İsveççe

Jag har saknat dig som öknen saknar regnet! Snälla, vät mig nu min kära, och skölj över mig som en havsvåg!

Başlık
Mi sei mancato come al deserto manca la pioggia
Tercüme
İtalyanca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İtalyanca

Mi sei mancato come al deserto manca la pioggia! Per favore, bagnami adesso caro mio, e infrangiti su di me come un'onda!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"mancata" and "cara mia", if it referres to a woman (Ali84)
En son ali84 tarafından onaylandı - 26 Kasım 2008 21:44