Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Arapça-İngilizce - هدية عذاب اهديها الى من Øطمت قلبي
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
هدية عذاب اهديها الى من Øطمت قلبي
Metin
Öneri
aldjazair
Kaynak dil: Arapça
هدية عذاب اهديها الى من Øطمت قلبي
Başlık
a gift...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
imene
Hedef dil: İngilizce
Torments as a gift to the one who broke my heart.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 11 Kasım 2008 22:25
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
11 Kasım 2008 03:41
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi imene,
Could that be: "Torment as a gift for the one..."?
11 Kasım 2008 13:35
imene
Mesaj Sayısı: 28
Certainly, it can be so!