Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αραβικά-Αγγλικά - هدية عذاب اهديها الى من Øطمت قلبي
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
هدية عذاب اهديها الى من Øطمت قلبي
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
aldjazair
Γλώσσα πηγής: Αραβικά
هدية عذاب اهديها الى من Øطمت قلبي
τίτλος
a gift...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
imene
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Torments as a gift to the one who broke my heart.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 11 Νοέμβριος 2008 22:25
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
11 Νοέμβριος 2008 03:41
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi imene,
Could that be: "Torment as a gift for the one..."?
11 Νοέμβριος 2008 13:35
imene
Αριθμός μηνυμάτων: 28
Certainly, it can be so!