Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Àrab-Anglès - هدية عذاب اهديها الى من Øطمت قلبي
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
هدية عذاب اهديها الى من Øطمت قلبي
Text
Enviat per
aldjazair
Idioma orígen: Àrab
هدية عذاب اهديها الى من Øطمت قلبي
Títol
a gift...
Traducció
Anglès
Traduït per
imene
Idioma destí: Anglès
Torments as a gift to the one who broke my heart.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 11 Novembre 2008 22:25
Darrer missatge
Autor
Missatge
11 Novembre 2008 03:41
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi imene,
Could that be: "Torment as a gift for the one..."?
11 Novembre 2008 13:35
imene
Nombre de missatges: 28
Certainly, it can be so!