Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Arabiskt-Enskt - هدية عذاب اهديها الى من Øطمت قلبي
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
هدية عذاب اهديها الى من Øطمت قلبي
Tekstur
Framborið av
aldjazair
Uppruna mál: Arabiskt
هدية عذاب اهديها الى من Øطمت قلبي
Heiti
a gift...
Umseting
Enskt
Umsett av
imene
Ynskt mál: Enskt
Torments as a gift to the one who broke my heart.
Góðkent av
lilian canale
- 11 November 2008 22:25
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
11 November 2008 03:41
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi imene,
Could that be: "Torment as a gift for the one..."?
11 November 2008 13:35
imene
Tal av boðum: 28
Certainly, it can be so!