Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Enskt - هدية عذاب اهديها الى من حطمت قلبي

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktEnskt

Heiti
هدية عذاب اهديها الى من حطمت قلبي
Tekstur
Framborið av aldjazair
Uppruna mál: Arabiskt

هدية عذاب اهديها الى من حطمت قلبي

Heiti
a gift...
Umseting
Enskt

Umsett av imene
Ynskt mál: Enskt

Torments as a gift to the one who broke my heart.
Góðkent av lilian canale - 11 November 2008 22:25





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 November 2008 03:41

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi imene,

Could that be: "Torment as a gift for the one..."?

11 November 2008 13:35

imene
Tal av boðum: 28
Certainly, it can be so!