Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Araba-Angla - هدية عذاب اهديها الى من Øطمت قلبي
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
هدية عذاب اهديها الى من Øطمت قلبي
Teksto
Submetigx per
aldjazair
Font-lingvo: Araba
هدية عذاب اهديها الى من Øطمت قلبي
Titolo
a gift...
Traduko
Angla
Tradukita per
imene
Cel-lingvo: Angla
Torments as a gift to the one who broke my heart.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 11 Novembro 2008 22:25
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
11 Novembro 2008 03:41
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi imene,
Could that be: "Torment as a gift for the one..."?
11 Novembro 2008 13:35
imene
Nombro da afiŝoj: 28
Certainly, it can be so!