Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - "Kasım'da..." AÅŸk baÅŸkadır! Anladım; salak...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİtalyanca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
"Kasım'da..." Aşk başkadır! Anladım; salak...
Metin
Öneri canflorya
Kaynak dil: Türkçe

"Kasım'da..." Aşk başkadır! Anladım; salak değilim!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"a novembre" yazılmış ve yarım bırakılmış cümle 3 nokta kullanılıp! Fakat ben biliyorum ki "Kasım'da Aşk başkadır ima edildi. Ben de ima anlamında bir mesajla cevap vermek istiyorum ve o yüzden bu cümlenin italyanca çevirisini talep ediyorum, mümkün olursa...

Başlık
I am not a stupid !
Tercüme
İngilizce

Çeviri merdogan
Hedef dil: İngilizce

"Love is different in November!", I understood, I am not a stupid !
En son lilian canale tarafından onaylandı - 1 Aralık 2008 13:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Kasım 2008 11:46

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
differently ---> different
stupied ---> a stupid

30 Kasım 2008 11:51

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
thanks...

1 Aralık 2008 05:31

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
"Kasım'da..." => in november

1 Aralık 2008 07:44

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
thanks...