Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - "Kasım'da..." AÅŸk baÅŸkadır! Anladım; salak...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 イタリア語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
"Kasım'da..." Aşk başkadır! Anladım; salak...
テキスト
canflorya様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

"Kasım'da..." Aşk başkadır! Anladım; salak değilim!
翻訳についてのコメント
"a novembre" yazılmış ve yarım bırakılmış cümle 3 nokta kullanılıp! Fakat ben biliyorum ki "Kasım'da Aşk başkadır ima edildi. Ben de ima anlamında bir mesajla cevap vermek istiyorum ve o yüzden bu cümlenin italyanca çevirisini talep ediyorum, mümkün olursa...

タイトル
I am not a stupid !
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

"Love is different in November!", I understood, I am not a stupid !
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 1日 13:13





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 30日 11:46

lilian canale
投稿数: 14972
differently ---> different
stupied ---> a stupid

2008年 11月 30日 11:51

merdogan
投稿数: 3769
thanks...

2008年 12月 1日 05:31

turkishmiss
投稿数: 2132
"Kasım'da..." => in november

2008年 12月 1日 07:44

merdogan
投稿数: 3769
thanks...